İçeriğe atla

KDE Gezegeni’ne hoş geldiniz

Bu sayfa, KDE Topluluğu katkıcılarının kendi kişisel ağ günlüklerinde ve farklı dillerde yazdıklarını toplayan bir ana beslemedir.

Cumartesi, 20 Temmuz 2024

Avrupa Birliği, özgür yazılımı finanse etmeyi sürdürmeli

İlk olarak petites singularités tarafından yayımlandı. İngilizce çevirisi OW2 tarafından sağlandı.

Bu mektuba imza atmak istiyorsanız lütfen bu metni web sitenizde yayımlayın ve özgün sitede bulacağınız tabloya kendinizi veya kuruluşunuzu ekleyin.

Avrupa Komisyonu’na Açık Mektup

Avrupa Komisyonu’nun Horizon programının bir parçası olan Yeni Nesil İnternet (NGI) programları, 2020 yılından bu yana, kademeli bir finansman mekanizması kullanılarak Avrupa’da ücretsiz yazılıma fon sağlıyor (örneğin, NLnet’in çağrılarına bakın).

NeoChat, Kaidan, KDE Bağlan, K Posta ve diğerleri de içerilmek üzere pek çok KDE projesi NGI finansmanından yararlandı. KDE e.V., projelerimizin gelişimini ileriye taşımak için bağışlara, sponsorlara ve NGI’nin sunduğuna benzer fonlara dayanan, sınırlı kaynaklara sahip, Avrupa’da kâr amacı gütmeyen bir kuruluştur.

Ancak bu yıl, 2025 yılı finansman programlarını ayrıntılandıran Horizon Europe çalışma taslağına göre, Yeni Nesil İnternet’ten artık Küme 4’ün bir parçası olarak söz edilmediğini ayrımlıyoruz.

NGI programları, sayısal ortak varlıkları finanse etmek ve bunların uzun vadeli sürdürülebilirliğini sağlamak için genel bir finansman aracı olarak Avrupa yazılım altyapısını destekleme konusundaki gücünü ve önemini göstermiştir. Üstelik NGI’nin en küçüğünden en köklü girişimlere kadar özgür yazılımı bir bütün olarak destekleme konusunda verimli ve ekonomik olduğunu kanıtlamışken, bu geri dönüşü anlaşılmaz buluyoruz. Bu ekosistem çeşitliliği, Avrupa teknolojik inovasyonunun gücünü desteklemektedir ve dünya çapındaki inovasyonun kalbinde yer alan yazılım projelerine yapısal destek sağlamaya yönelik NGI girişimini sürdürmek, bir Avrupa altyapısının egemenliğini güçlendirmenin anahtarıdır. Yaygın algının aksine, teknik yenilikler genellikle Kuzey Amerika programlama topluluklarından ziyade Avrupa programlama topluluklarından çıkar ve çoğunlukla küçük ölçekli kuruluşlar tarafından başlatılır.

Önceki 4. Küme aşağıdakilere 27 milyon avro tahsis etti:

  • “Avrupa’da yaygın olarak paylaşılan değer ve ilkelerle uyumlu insan odaklı İnternet”;
  • “Sayısal yaşamımızın daha iyi denetlenmesini sağlayan, NGI içinde oluşturulan ortak yapı taşlarına dayanan, gelişen bir internet”;
  • “Yeni internet ortak alanlarının yaratılmasına ve var olan internet ortak alanlarının evrimine yön veren, yetenekli katkıda bulunanlardan oluşan yapılandırılmış bir ekosistem”.

Bu konu başlıkları üzerinde, ilk 5 yılda 500’den fazla proje NGI finansmanı aldı ve bu Avrupa finansman konsorsiyumunu yöneten 18 kuruluş tarafından desteklendi.

Bütçesinin büyük bir kısmı, donanımdan uygulamaya, işletim sistemlerine, sayısal kimliklere veya veri trafiği denetimine kadar tüm İnternet kapsamını kapsayan ortak alanları yapılandırmak için açık çağrılar yoluyla üçüncü tarafları finanse etmeye tahsis edildiğinden, NGI geniş bir ekosisteme katkıda bulunuyor. Bu üçüncü taraf finansmanı geçerli programda yenilenmiyor ve bu durum Avrupa’da pek çok projenin araştırma ve yenilik kaynakları konusunda yetersiz kalmasına neden oluyor.

Üstelik NGI, tüm Avro bölgesi ülkeleri ve “genişleyen ülkeler”1 arasında değişim ve işbirliklerine olanak tanıyor; şu anda hem başarılı hem de süren bir ilerleme, tıpkı önümüzdeki Erasmus programı gibi. NGI aynı zamanda sıkı proje finansmanından daha uzun ilişkilerin açılmasına ve desteklenmesine de katkıda bulunur. Pilot olarak finanse edilen projelerin uygulanmasını, işbirliğinin desteklenmesini, projeler genelinde ortak unsurların tanımlanmasını ve yeniden kullanılmasını, tanımlama sistemlerinde ve ötesinde birlikte çalışabilirliği ve farklı ölçek ve türdeki Avrupa finansman planlarını birleştiren geliştirme modelleri oluşturmayı teşvik eder.

ABD, Çin veya Rusya, özel tüketici verilerini büyük ölçüde ele geçiren yazılım ve altyapı geliştirmek için devasa kamu ve özel kaynakları kullanırken, AB’nin bunu göze alamaması anlaşılır değil. 2020’den bu yana NGI tarafından desteklenen ücretsiz ve açık kaynaklı yazılım, tasarımı gereği yabancı müdahaleye yönelik potansiyel vektörlerin tam tersidir. Verilerimizi yerel tutmamıza olanak tanır ve topluluk çapında bir ekonomi ve teknik bilgi birikimini desteklerken uluslararası işbirliğine de olanaklı kılar.

Şu anki jeopolitik bağlamda bu daha da önemlidir: Teknolojik egemenlik sorunu merkezi bir konumdadır ve özgür yazılım, bir bütün olarak sayısal dünyada barış ve egemenlik için hareket ederken bu sorunu çözmeye olanak tanır.


1 Horizon Europe tarafından tanımlandığı üzere, genişleyen “Üye Devletler”; Bulgaristan, Hırvatistan, Kıbrıs, Çekya, Estonya, Yunanistan, Macaristan, Letonya, Litvanya, Malta, Polonya, Portekiz, Romanya, Slovakya ve Slovenya’dır. Genişleyen ilişkili ülkeler arasında (ortaklık anlaşması şartıyla) Arnavutluk, Ermenistan, Bosna, Feroe Adaları, Gürcistan, Kosova, Moldavya, Karadağ, Fas, Kuzey Makedonya, Sırbistan, Tunus, Türkiye ve Ukrayna yer alır. Genişleyen denizaşırı bölgeler ise şunlardır: Guadeloupe, Fransız Guyanası, Martinik, Reunion Adası, Mayotte, Saint–Martin, Azor Adaları, Madeira, Kanarya Adaları.

Salı, 16 Temmuz 2024

16 Temmuz 2024 Salı. Bugün KDE, Plasma 6 hatalarını düzeltmek için 6.1.3 sürüm numaralı bir güncelleme yayımladı.

Plasma 6.1, masaüstü deneyimini tamamlamak için birçok özellik iyileştirmesi ve yeni modüllerle 2024 Haziran tarihinde yayımlandı.

Bu sürüm, KDE katkıcılarından iki haftalık yeni çeviriler ve düzeltmeler ekler. Düzeltmeler genellikle küçüktür; ancak önemlidir ve şunları içerir:

  • Gece Işığı: Özel zaman kısıtlamalarını rahatlat. İşleme. #489366 numaralı htaayı düzeltir
  • systemd olmayan dağıtımlarda saat KCM’si kaydını onar. İşleme.
  • KWin pencere döşeme: Ekranı kaplayan pencereleri döşeme içine koyma. İşleme. #489463 numaralı hatayı düzeltir
Değişiklik günlüğünün tamamını görüntüle

Perşembe, 4 Temmuz 2024

KDE Gear’ın bir parçası olarak 180 program ve düzinelerce kitaplık ve özellik eklentileri aynı anda yayımlanır.

Bugün hepsi, güncellenmiş çevirilerle birlikte yeni hata düzeltme yayımları aldılar:

  • kdepim-runtime: EWS özkaynağındaki bir bellek sızıntısını onar (İşleme, #486861 numaralı hatayı düzeltir)
  • kio-gdrive: Bir klasöre tıkladıktan sonraki “Bu dosya yok” hatasını onar (İşleme, #487021 numaralı hatayı düzeltir)
  • partitionmanager: Bağlama noktasını kaldır düğmesine tıkladıktan sonra oluşan çökmeyi onar (İşleme, #432103 numaralı hatayı düzeltir)

Dağıtım ve uygulama mağazası paketleyicileri, uygulama paketlerini güncellemelidir.

Salı, 2 Temmuz 2024

2 Temmuz 2024 Salı. Bugün KDE, Plasma 6 hatalarını düzeltmek için 6.1.2 sürüm numaralı bir güncelleme yayımladı.

Plasma 6.1, masaüstü deneyimini tamamlamak için birçok özellik iyileştirmesi ve yeni modüllerle 2024 Haziran tarihinde yayımlandı.

Bu sürüm, KDE katkıcılarından bir haftalık yeni çeviriler ve düzeltmeler ekler. Düzeltmeler genellikle küçüktür; ancak önemlidir ve şunları içerir:

  • Discover: Paylaş iletişim kutusunu onar. İşleme. #488976 numaralı hatayı düzeltir
  • Libtaskmanager: Pencere simgesi sıkça değişiyorsa bunu daha efektif yap. İşleme. #487390 numaralı hatayı düzeltir
  • Panelin üst bir iletişim kutusu odağı alırsa panel ayarlarını gizleme. İşleme. #487161 numaralı hatayı düzeltir
Değişiklik günlüğünün tamamını görüntüle

Çarşamba, 22 Mayıs 2024

gcompris 4.1

Bugün, GCompris’in 4.1 sürümünü yayımlıyoruz.

Birden fazla etkinlikte hata düzeltmeleri ve grafik iyileştirmeleri içerir.

GCompris çevirileri aşağıdaki diller için tamdır:

  • Arapça
  • Bulgarca
  • Bretonca
  • Katalanca
  • Katalanca (Valensiya)
  • Yunanca
  • İspanyolca
  • Baskça
  • Fransızca
  • Galiçyaca
  • Hırvatça
  • Macarca
  • İtalyanca
  • Litvanca
  • Malayalam Dili
  • Hollandaca
  • Nynorsk Norveççesi
  • Lehçe
  • Brezilya Portekizcesi
  • Rumence
  • Rusça
  • Slovence
  • İsveççe
  • Türkçe
  • Ukraynaca

Aşağıdaki diller için çevirilerde eksikler vardır:

  • Azerbaycanca (%97)
  • Beyaz Rusça (%86)
  • Çekçe (%95)
  • Almanca (%95)
  • Britanya İngilizcesi (%95)
  • Esperanto (%99)
  • Estonca (%95)
  • Fince (%94)
  • İbranice (%95)
  • Endonezce (%99)
  • Makedonca (%90)
  • Portekizce (%95)
  • Slovakça (%83)
  • Arnavutça (%99)
  • Suahili (%99)
  • Geleneksel Çince (%95)

Bu yeni sürümün paketlerini indirme sayfasında GNU/Linux, Windows, Android, Raspberry Pi ve macOS için bulabilirsiniz. Bu güncelleme, kısa bir süre içinde Google Play Store, F-Droid deposu ve Microsoft Store’da da kullanılabilir olacaktır.

Herkese teşekkürler!
Timothée ve Johnny

Salı, 20 Şubat 2024

gcompris 4.0

Bugün, GCompris’in 4.0 sürümünü yayımlıyoruz.

Bu sürüm, üç dil için daha çeviriler ekler: Bulgarca, Galiçyaca ve Suahili.

8’i yeni olmak üzere 190 etkinlik içerir:

  • “Dilbilgisi sınıflandırmaları”, sözcüklerin türlerini tanımlamak için bir etkinliktir.
  • “Dilbilgisi çözümlemesi”, bir öncekine benzerdir; ancak her bir tümce için birden çok sınıf tanımlamanız istenir.
  • “Hesapdoku”, bir ızgarayı belirli kurallara göre sayılarla doldurmanız istenen bir aritmetik oyundur.
  • “24’ü Bul” ile, verilen dört sayıyı ve işleçleri kullanarak 24 sayısına ulaşın!
  • “Friz” oyununda, çeşitli frizleri yeniden oluşturup tamamlayın.
  • “Dereceli bir çizgi oku”, dereceli bir çizgideki değeri bulmanız gereken bir etkinliktir.
  • “Dereceli bir çizgi kullan” ile, verilen değeri dereceli bir çizgi üzerine yerleştirin.
  • “Bitişik sayıları bul” ile, verilen diziden önce veya sonra hangi numaraların geldiğini öğrenin.

Birden fazla etkinlikte hata düzeltmeleri ve grafik iyileştirmeleri içerir.

Bu sürümle önemli bir dönüm noktasına ulaşıldı: Neredeyse 9 yıllık çalışmanın ardından, tüm grafiklerin kılavuzlara uyacak şekilde yeniden işlenmesi görevi tamamlandı!

GCompris çevirileri aşağıdaki diller için tamdır:

  • Arapça
  • Bulgarca
  • Bretonca
  • Katalanca
  • Katalanca (Valensiya)
  • Yunanca
  • İspanyolca
  • Baskça
  • Fransızca
  • Galiçyaca
  • Hırvatça
  • Macarca
  • İtalyanca
  • Litvanca
  • Malayalam Dili
  • Hollandaca
  • Lehçe
  • Brezilya Portekizcesi
  • Rumence
  • Slovence
  • Türkçe
  • Ukraynaca

Aşağıdaki diller için çevirilerde eksikler vardır:

  • Azerbaycanca (%97)
  • Beyaz Rusça (%86)
  • Çekçe (%94)
  • Almanca (%95)
  • Britanya İngilizcesi (%95)
  • Esperanto (%99)
  • Estonca (%95)
  • Fince (%94)
  • İbranice (%95)
  • Endonezce (%95)
  • Makedonca (%90)
  • Nynorsk Norveççesi (%95)
  • Portekizce (%95)
  • Rusça (%95)
  • Slovakça (%83)
  • Arnavutça (%99)
  • İsveççe (%95)
  • Suahili (%99)
  • Geleneksel Çince (%95)

Bu yeni sürümün paketlerini indirme sayfasında GNU/Linux, Windows, Android, Raspberry Pi ve macOS için bulabilirsiniz. Bu güncelleme, kısa bir süre içinde Google Play Store, F-Droid deposu ve Microsoft Store’da da kullanılabilir olacaktır.

Herkese teşekkürler!
Timothée ve Johnny

Perşembe, 12 Ekim 2023

İlk betası geçtiğimiz Temmuz ayında yayımlanan Krita 5.2 nihai sürümü, uzun süren bir geliştirme ve sınama sürecinin ardından bugün yayımlandı. Bu sürüm, hem yeni özellikler hem de Türkçe yerelleştirme desteği açısından büyük iyileştirmeler içeriyor.

Krita 5.2 Türkçe ekran görüntüsü, görsel: Pepper ve Carrot, David Revoy

Krita 5.2 Türkçe ekran görüntüsü, görsel çizeri David Revoy, Pepper & Carrot çizisinden. Tam boyut için sağ tıklayıp yeni sekmede açın.

Neler yeni

Bu sürümdeki yeniliklerin tam bir listesine bu adresten ulaşabilirsiniz. Yenilikleri ve değişiklikleri kısaca özetleyecek olursak:

  • [Canlandırma] Eşzamanlı ses çalma ve yalın dışa aktarma
  • [Canlandırma] FFmpeg artık yerleşik
  • [Metin] Yeniden yazılan metin işletkesi
  • [Metin] OpenType özelliklerini kullanabilme
  • [Araçlar] İyileştirilmiş birikimli geri al
  • [Dolgu] Benzer alanları doldurabilme
  • [Seçim] Benzer alanları seçebilme
  • [Kısayollar] Yeni ve iyileştirilmiş kısayollar
  • [Kısayollar] Clip Studio Pro uyumlu kısayol şeması
  • [Paneller] Geniş gam renk seçicisi
  • [Biçimler] İyileştirilmiş JPEG XL desteği

Ayrıntılar için yukarıda bağlantısı verilen sürüm notlarını okumayı unutmayın. Sürüm notları şu an için yalnızca İngilizce olarak sunuluyor. Şimdi Türkçe ile ilgili konulara bakalım.

Türkçe çeviri

Uzunca bir aradan sonra Krita 5.1 çevirileri geçtiğimiz yıl (2022) %100 düzeyine ulaşmıştı. Ancak yıllar boyu çok fazla sayıda kişinin katkıda bulunduğu arayüz iletilerinde, terimbiliminin ayrışmaya başladığını fark ettik. Bu yüzden, Krita 5.2 sürümü için uygulamanın kullandığı tüm terimleri elimizden geldiğince teker teker denetledik ve aynı çevirilerle arayüzde temsil edildiklerinden emin olmaya çalıştık. Ayrıca, aşağıda ayrıntılandırdığımız belgelendirme çevirileri de neyin ne olduğunu anlamamıza biraz daha iyi yardımcı oldu.

İleriki sürümler için yüzde simgeleminin yerelleştirilmesinin henüz desteklenmediği örnekleri düzeltmek var. Bu, yaklaşık 70 küsür noktada kod değişiklikleri yapılması anlamına gelecek.

Türkçe Krita el kitabı

Profesyonel kalitede bir çizim/boyama uygulamasının geniş bir belgelendirme ile gelmemesi düşünülemez. Krita El Kitabı, artık içinde barındırdığı 7 faslın 6’sı tümüyle Türkçeye çevrilmiş olarak geliyor. Tek kalan fasıl olarak Başvuru Kılavuzu var; bu bölümün çevirisinin tamamlanması için de topluluğumuz çalışmalarını sürdürüyor.

Krita El Kitabı’nın bölümleri şöyle sıralanmakta:

Kullanıcı Kılavuzu

Bu bölümde, Krita’yı sıfırdan kurup rahat bir biçimde çalışma ortamınızı ve aygıtlarınızı ayarlayabilmeniz için gereken bilgiler veriliyor.

Genel Konseptler

Bu bölümdeyse sayısal boyama ve renklerin sayısal ortamda görüntülenmesi ile ilgili hiçbir şey bilmediğinizi varsayıp bilmenizin kesinlikle gerekli olduğu kavramlar anlatılıyor.

Başvuru Kılavuzu

Bu bölümde, Krita bünyesindeki her bir menü ögesi, panel, girdi ve kavramın ayrıntılı açıklamaları bulunuyor. Arayüzde bir şeyin ne olduğunu kestiremiyorsanız gitmeniz gereken bölüm burası.

Öğreticiler ve Nasıl Yapılır’lar

Bu bölümde çok çeşitli kullanım senaryoları için öğreticiler ve neyi nasıl yapacağınızı gösteren girdiler var.

Krita SSS

Krita ile ilgili Sıkça Sorulan Sorular. Kafanızdaki herhangi bir soru ile ilgili yanıt aramadan önce buraya bakmanız önerilir.

Katkıcılar Kullanıcı Kılavuzu

Krita’ya ve bu El Kitabı’na katkıda bulunmak istiyorsanız öncelikle burayı okumalısınız. Burada, Krita’yı kaynaklarından yapmak, genel kod yazımı ve belgelendirme yazımı hakkında bilgiler bulunur.

Özkaynaklar

Bir çizerin en büyük hazinesi belki de elinde bulundurduğu fırçaları, boyaları ve tüm diğer malzemeleridir. Burada, Krita ile kullanabileceğiniz çeşitli özkaynakları, hazır önayarları ve özkaynak demetlerini bulabileceksiniz.

Sırada ne var?

KDE Türkiye topluluğu olarak yenilendikçe Krita arayüz çevirilerini ve kalan belgelendirme başlıklarını çevirmeyi sürdüreceğiz. Bunun yanında, Krita arayüzündeki Türkçe sayı simgeleminin iyileştirilmesi konusunda da tasarılarımız var.

Siz de sayısal çizim/boyama ile uğraşıyorsanız ve halihazırda başka yazılımları kullanıyorsanız Krita’ya bir şans verin. Kullandıkça arayüzdeki çevirilerin iyileştirilmesi konusunda geri bildirimlerinizi bekleyeceğiz; zira en yararlı geri bildirimler bu işle uğraşan kişilerden geliyor ve çevirmenler genelde her alanın terimbilimi konusunda uzman olmayabiliyorlar. Bu yüzden, desteğiniz pek önemli!

Salı, 10 Ekim 2023

Önümüzdeki 2024 yılının Şubat ayında çıkması tasarlanan Plasma Masaüstü Ortamı’nın 6. sürümü için KDE topluluğu bir bağış kampanyası başlattı. Kampanyanın ereği, lansman tarihine kadar 500 destekçi üyeye ulaşmak. An itibarıyla 122 üye sayısına ulaşıldı. Yıllar boyu yaklaşık 50 üye civarında takılan KDE topluluğu için bu şimdiden büyük bir başarı.

Kampanya hakkında ayrıntılı bilgiye bu özel kampanya sayfasından sayfasından ulaşabilirsiniz. Sayfa tümüyle Türkçeye çevrildi ve bir canlı sayaç da içeriyor. Bağış kutusunu sağlayan DonorBox henüz bir Türkçe çeviri sunmasa da tarayıcınızın çeviri özelliğini kullanabilirsiniz. Türkçe çeviri isteği için buradan DonorBox’a yazın.

Finansal durumunuz KDE’ye doğrudan bağış yapmaya elveriyorsa lütfen bağış yapmayı düşünün. Başka büyük özgür yazılım projelerinin aksine, KDE’nin kurumsal desteği yok denecek kadar az ve KDE topluluğu kısıtlı olanaklarla çok büyük işler başarıyorlar. Bunu ileriye taşımak için yardımınıza gereksinimimiz var!

Pazartesi, 5 Haziran 2023

gcompris 3.3

Bugün, GCompris’in 3.3 sürümünü yayımlıyoruz.

Bu sürüm, iki dil için daha çeviriler ekler: Arapça ve Esperanto.

Bu yeni sürüm; “Yol bulma”, “Hangi sözcükteki harf”, “Top yakalama” ve “Piyano kompozisyonu” gibi birçok etkinlik için hata düzeltmeleri içeriyor.

Çeşitli etkinliklerde klavye olayları (kısayollar, odak vb.) iyileştirildi.

Ayrıca “Fotoğraf avcısı” etkinliği için yeni grafikler var.

GCompris çevirileri aşağıdaki diller için tamdır:

  • Arapça
  • Azerbaycanca
  • Bretonca
  • Katalanca
  • Katalanca (Valensiya)
  • Yunanca
  • Britanya İngilizcesi
  • İspanyolca
  • Baskça
  • Fransızca
  • Hırvatça
  • Endonezce
  • İtalyanca
  • Litvanca
  • Malayalam Dili
  • Hollandaca
  • Nynorsk Norveççesi
  • Lehçe
  • Portekizce
  • Brezilya Portekizcesi
  • Rumence
  • Slovence
  • Türkçe
  • Ukraynaca

Aşağıdaki diller için çevirilerde eksikler vardır:

  • Beyaz Rusça (%79)
  • Çekçe (%88)
  • Almanca (%99)
  • Esperanto (%99)
  • Estonca (%99)
  • Fince (%98)
  • İbranice (%99)
  • Macarca (%99)
  • Makedonca (%94)
  • Rusça (%99)
  • Slovakça (%87)
  • Arnavutça (%99)
  • İsveççe (%98)
  • Geleneksel Çince (%99)

Bu yeni sürüm için olan GNU/Linux, Windows, Raspberry Pi ve macOS paketlerini indirme sayfasında bulabilirsiniz. Bu güncelleme kısa süre içinde Google Play Store, F-Droid deposu ve Microsoft Store’da da yerini alacak.

Herkese teşekkürler!
Timothée ve Johnny

Salı, 28 Mart 2023

gcompris 3.2

Bugün, GCompris'in 3.2 sürümünü yayımlıyoruz.

Bu yeni sürüm; "Uluslararası Mors Kodu'nu keşfet", "Hortumu kontrol et" ve müzik etkinlikleri gibi birçok etkinlik için hata düzeltmeleri içeriyor.

Ayrıca tüm bellek etkinlikleri ve "Bebek yapboz" için yeni grafikler var.

Kullanıcıların zorluk düzeyini verilen bir değere veya erime atamasını sağlayan yeni bir komut satırı argümanı (--difficulty {value|min-max}) eklendi.

Andika yazıtipi güncel sürümüne güncellendi.

GCompris çevirileri aşağıdaki diller için tamdır:

  • Bretonca
  • Katalanca
  • Katalanca (Valensiya)
  • Yunanca
  • Britanya İngilizcesi
  • İspanyolca
  • Baskça
  • Fransızca
  • Hırvatça
  • İtalyanca
  • Litvanca
  • Malayalam Dili
  • Hollandaca
  • Nynorsk Norveççesi
  • Lehçe
  • Portekizce
  • Brezilya Portekizcesi
  • Rumence
  • Slovence
  • Türkçe
  • Ukraynaca
  • Geleneksel Çince

Aşağıdaki diller için çevirilerde eksikler vardır:

  • Azerbaycanca (%99)
  • Beyaz Rusça (%79)
  • Çekçe (%88)
  • Almanca (%99)
  • Estonca (%99)
  • Fince (%94)
  • İbranice (%99)
  • Macarca (%99)
  • Endonezce (%99)
  • Makedonca (%94)
  • Rusça (%99)
  • Slovakça (%77)
  • Arnavutça (%99)
  • İsveççe (%98)

Herkese teşekkürler!
Timothée ve Johnny